logo


Análisis de los errores en la traducción de la información en los empaques de algunos productos nostálgicos salvadoreños / (Registro nro. 47956)

Detalles MARC
000 -LEADER
Longitud fija campo de control 01438aam a2200265 a 4500
008 - CÓDIGOS DE INFORMACIÓN DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
Longitud fija campo de control 200720b ||||| |||| 00| 0 spa d
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador de origen SV-SsUSB
Idioma de catalogación spa
041 0# - CÓDIGO DE IDIOMA
Código de idioma del texto/banda sonora o título independiente spa
082 04 - NÚMERO DE CLASIFICACIÓN DECIMAL DEWEY
Número de clasificación 418.02
Número de documento C353a
Número de edición 21
090 ## - LOCALLY ASSIGNED LC-TYPE CALL NUMBER (OCLC); LOCAL CALL NUMBER (OCLC)
Classification number (OCLC) (R) ; Classification number, CALL (RLIN) (NR) Tesis
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
Campo de control 20200720092546.0
100 1# - AUTOR
Autor Calderon Orellana, Yohana Margarita
9 (RLIN) 42461
Término indicativo de función Aut.
245 1# - MENCIÓN DE TÍTULO
Título Análisis de los errores en la traducción de la información en los empaques de algunos productos nostálgicos salvadoreños /
Mención de responsabilidad, etc. Yohana Margarita Calderon Orellana
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. (PIE DE IMPRENTA)
Lugar de publicación, distribución, etc. San Salvador, sv. :
Nombre del editor, distribuidor, etc. UEES,
Date of publication, distribution, etc 2017
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 50 p.
Otras características físicas ilus
-- , tablas
502 ## - NOTA DE TESIS
Nota de tesis Universidad Evangélica de El Salvador.-
502 ## - NOTA DE TESIS
Tipo de título Licenciatura en Traducción e Interpretación del Idioma Ingles
520 ## - NOTA DE SUMARIO
Sumario, etc, Los estudios de traducción realizados en El Salvador han sido muy pocos a casi nulos, se considera que esto es debido al poco interés que los traductores del país tienen por ir mas allá y realizar estudios en esta área. Existe una amplia lista de estudios realizados en cuanto a problemas sociales a nivel nacional, esto conlleva a pensar que los estudios o investigaciones en el campo de la traducción no son muy relevantes en el país.
650 17 - ENTRADA ADICIONAL DE MATERIA - TÉRMINO DE MATERIA
Materia General TRADUCCION-INGLES-IDIOMAS-EL SALVADOR-PROBLEMAS SOCIALES-INVESTIGACION.-
9 (RLIN) 42462
Fuente de encabezamiento o término LEMB
942 ## - ENTRADA DE ELEMENTOS AGREGADOS (KOHA)
Fuente de clasificación o esquema Dewey Decimal Classification
Koha [por defecto] tipo de item Trabajos de investigación
Existencias
Perdido Dañado No para préstamo Código de colección Localización permanente Localización actual Fuente de adquisición Coste, precio normal de compra Número de Inventario Préstamos totales Renovaciones totales Signatura completa Código de barras Fecha última consulta Fecha último préstamo Tipo de item de Koha
      Colección general Biblioteca Central Biblioteca Central 4 0.00 11002665 1 3 Tesis 418.02/C353a 11002665 22/04/2024 09/04/2024  
Universidad Evangélica de El Salvador Biblioteca UEES
Prolongación Alameda Juan Pablo II Calle El Carmen, San Antonio Abad San Salvador, El Salvador