Human issues in translation technology / (Registro nro. 49250)
[ vista simple ]
000 -CABECERA | |
---|---|
campo de control de longitud fija | 01009 a2200181 4500 |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN | |
campo de control | 20191209011039.0 |
082 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL DEWEY | |
Número de clasificación | 418.02 |
Número de documento/Ítem | K466h |
090 ## - LOCALMENTE ASIGNADO TIPO-LC NÚMERO DE CLASIFICACIÓN (OCLC); NÚMERO DE CLASIFICACIÓN LOCAL (RLIN) | |
Número de clasificación (OCLC) (R) ; Numero de clasificación, CALL (RLIN) (NR) | Libros |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO | |
Número Internacional Estándar del Libro | 978138123298 |
041 0# - CÓDIGO DE LENGUA | |
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente | esp |
100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA | |
Nombre de persona | Kenny Dorothy |
9 (RLIN) | 54491 |
245 1# - MENCIÓN DE TÍTULO | |
Título | Human issues in translation technology / |
250 ## - MENCIÓN DE EDICIÓN | |
Mención de edición | 1a Ed. |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. | |
Nombre del editor, distribuidor, etc. | Routledge |
Fecha de publicación, distribución, etc. | 2017 |
Lugar de publicación, distribución, etc. | , us |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA | |
Extensión | 177 P. |
Otras características físicas | ilus |
-- | , tablas |
520 ## - SUMARIO, ETC. | |
Sumario, etc. | Love letters or hate mail? translators technology acceptance in the light of their emotional narratives.-- Deconstructing translation crowdsourcing with the case of a facebook initiative a translation network of engineered autonomy and trust.-- I cant get no satisfaction should we blame translation technologies or shifting business practices.-- How do translators use web resources evidence from the performance of english Chinese translators.-- Translators needs and preferences in the desingn of specialized termino lexicographic tools. |
650 07 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | IDIOMA-TRADUCCION-LITERATURA-INTERPRETACION.- |
9 (RLIN) | 54492 |
942 ## - ELEMENTOS DE PUNTO DE ACCESO ADICIONAL (KOHA) | |
Fuente del sistema de clasificación o colocación | Dewey Decimal Classification |
Tipo de ítem Koha | Libros |
Estado de retiro | Estado de pérdida | Estado dañado | No para préstamo | Código de colección | Localización permanente | Ubicación/localización actual | Ubicación en estantería | Fuente de adquisición | Coste, precio normal de compra | Número de inventario | Total de préstamos | Signatura topográfica completa | Código de barras | Fecha visto por última vez | Fecha del último préstamo | Precio válido a partir de | Tipo de ítem Koha |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Colección general | Biblioteca Central | Biblioteca Central | Biblioteca Central | 1 | 0.00 | 10025743 | 1 | 418.02/K466h 1a Ed. | 10025743 | 16/02/2022 | 03/02/2022 | 18/12/2018 | Libros | ||||
Colección general | Biblioteca Central | Biblioteca Central | Biblioteca Central | 1 | 0.00 | 10025744 | 418.02/K466h 1a Ed. | 10025744 | 09/12/2019 | 18/12/2018 | Libros | ||||||
Colección general | Biblioteca Central | Biblioteca Central | Biblioteca Central | 1 | 0.00 | 10025745 | 418.02/K466h 1a Ed. | 10025745 | 09/12/2019 | 18/12/2018 | Libros |