Detalles MARC
000 -LEADER |
Longitud fija campo de control |
01873nam a2200241 a 4500 |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN |
Campo de control |
20201012093320.0 |
008 - CÓDIGOS DE INFORMACIÓN DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
Longitud fija campo de control |
201008b ||||| |||| 00| 0 spa d |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN |
Centro catalogador de origen |
SV-SsUSB |
Idioma de catalogación |
spa |
082 04 - NÚMERO DE CLASIFICACIÓN DECIMAL DEWEY |
Número de clasificación |
421.52 |
Número de documento |
A323e |
Número de edición |
21 |
100 1# - AUTOR |
Autor |
Alas Pérez, Karla Stefhanie |
Término indicativo de función |
Aut. |
9 (RLIN) |
72371 |
245 10 - MENCIÓN DE TÍTULO |
Título |
Estudio descriptivo de errores en la traducción de español a inglés de sitios web de las tour operadoras de la zona central de El Salvador / |
Mención de responsabilidad, etc. |
Karla Stefhanie Alas Pérez; Coaut. Jocelyn Abigail Flores Villanueva, Jenniffer Estefani Campos Portillo |
264 #1 - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, PRODUCCIÓN, FABRICACIÓN |
Lugar de publicación, distrib., fabricación, producción o copyright |
San Salvador, El Salvador : |
Publicador, distribuidor, fabricante o productor |
UEES, |
Año de publicación, distrib., fabricación, producción o copyright |
2020 |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Extensión |
50 p.; |
Dimensiones |
28 cm |
505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO |
Nota de contenido con formato |
El turismo y las tour operadoras en El Salvador.-- Tour operadoras de El Salvador.-- Principales técnicas de traducción.-- Traducción directa.-- Traducción oblicua.-- Errores en la traducción.-- Marco Teórico.-- Tipos de errores en la traducción (traducción en las páginas web de las tour operadoras y sus servicios que en esta incluyen). |
520 ## - NOTA DE SUMARIO |
Sumario, etc, |
La traducción no puede disociarse de la noción de progreso, algunos incluso sostienen que una sociedad puede ser medida por la traducción que acepta”.-Jean-Francois Joly. Considerando a la traducción como acción contribuyente al progreso económico y social de los pueblos; El Salvadoreño es la excepción, ya quees uno de muchos países que cuentan con el turismo para poder subsistir. |
650 17 - ENTRADA ADICIONAL DE MATERIA - TÉRMINO DE MATERIA |
Fuente de encabezamiento o término |
LEMB |
Materia General |
IDIOMA |
9 (RLIN) |
72372 |
Subdivisión de materia general |
TRADUCCION |
650 27 - ENTRADA ADICIONAL DE MATERIA - TÉRMINO DE MATERIA |
Fuente de encabezamiento o término |
LEMB |
Materia General |
INGLES |
9 (RLIN) |
72373 |
Subdivisión de materia general |
WEB |
700 1# - ENTRADA ADICIONAL - AUTOR |
Autor |
Flores Villanueva, Jocelyn Abigail |
Término indicativo de función |
Coaut. |
9 (RLIN) |
72374 |
700 1# - ENTRADA ADICIONAL - AUTOR |
Autor |
Campos Portillo, Jenniffer Estefani |
Término indicativo de función |
Coaut. |
9 (RLIN) |
72375 |
856 ## - LOCALIZACIÓN Y ACCESO ELECTRÓNICO |
Identificador de recurso uniforme |
<a href="https://uees-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/biblioteca_cvirtualuees_edu_sv/EQG3L1GGeE5MkWfSuv7o4PsBMpqH6oOc9G_H_zPFotag8w?e=FzhC0X">https://uees-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/biblioteca_cvirtualuees_edu_sv/EQG3L1GGeE5MkWfSuv7o4PsBMpqH6oOc9G_H_zPFotag8w?e=FzhC0X</a> |
Texto de enlace |
Formato Digital |
942 ## - ENTRADA DE ELEMENTOS AGREGADOS (KOHA) |
Fuente de clasificación o esquema |
Dewey Decimal Classification |
Koha [por defecto] tipo de item |
Trabajos de investigación |