Translation and localisation in video games: Making entertainment software global / Miguel A. Bernal Merino
Idioma: esp Detalles de publicación: Routledge 2014 , usEdición: 1ra EdDescripción: 301 PISBN:- 9781138805538
- 418.02 B476t
Biblioteca actual | Colección | Signatura | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|
Biblioteca Central | Colección general | 418.02/B476t 1ra Ed (Navegar estantería(Abre debajo)) | ( ) | 10025746 | ||
Biblioteca Central | Colección general | 418.02/B476t 1ra Ed (Navegar estantería(Abre debajo)) | ( ) | 10025747 | ||
Biblioteca Central | Colección general | 418.02/B476t 1ra Ed (Navegar estantería(Abre debajo)) | ( ) | 10025748 |
Navegando Biblioteca Central estanterías, Ubicación en estantería: Biblioteca Central., Colección: Colección general Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
418.02/K466h 1a Ed. Human issues in translation technology / | 418.02/B476t 1ra Ed Translation and localisation in video games: Making entertainment software global / | 418.02/B476t 1ra Ed Translation and localisation in video games: Making entertainment software global / | 418.02/B476t 1ra Ed Translation and localisation in video games: Making entertainment software global / | 415/Y854t 6a Ed. The study of language / | 415/Y854t 6a Ed. The study of language / | 415/Y854t 6a Ed. The study of language / |
A new area within translation studies.-- Games, makets and translation.-- The translation of multichannel texts.-- The translation of video games.-- The industrial process of game localisation.-- Training.-- Conclusion and way forward.-
No hay comentarios en este titulo.
Ingresar a su cuenta para colocar un comentario.