Legal english and translation: Theory & practice / José Luis Sanchez Febrero
Tipo de material: TextoIdioma: Inglés Lenguaje original: Inglés Detalles de publicación: Alicante: Club Universitario , 2003. Edición: 1a edDescripción: 160 p. : il. ; 24 cmISBN:- 8484543102
- 21a ed. 427 S211l
Biblioteca actual | Colección | Signatura | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|
Biblioteca Central | Colección general | 427 S211l (Navegar estantería(Abre debajo)) | ( ) | 10018084 | ||
Biblioteca Central | Colección general | 427 S211l (Navegar estantería(Abre debajo)) | ( ) | 10018085 | ||
Biblioteca Central | Colección general | 427 S211l (Navegar estantería(Abre debajo)) | ( ) | 10018081 |
Navegando Biblioteca Central estanterías, Colección: Colección general Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
427 / P474a 1ra Ed Audiovisual translation theories, methods and issues / | 427 / P474a 1ra Ed Audiovisual translation theories, methods and issues / | 427 S211l Legal english and translation: Theory & practice / | 427 S211l Legal english and translation: Theory & practice / | 427 S211l Legal english and translation: Theory & practice / | 427 S275t Top notch : | 428 V718i Inglés profesional para logística y transporte internacional : |
Theory.-- Theories, methods and data in the paradigm of pragmatics.-- Distinctive features of legal english.-- The morphosyntactical level.-- The semantical level.-- The legal vocabulary.-- Adverbs, prepositions and conjunctions.-- Practice.-- Preliminary issues.-- Translation as a comunicative process.-- Register.-- Speech act.--- Tenor.-- Mode.-- Domain.-- Cohesion of legal language in la law report.-- Textuality.-- Practical analysis of a short legal english text.-- Text and documents.-- probate law.-- Civil law.-- International law.
No hay comentarios en este titulo.
Ingresar a su cuenta para colocar un comentario.