Estudio descriptivo de errores en la traducción de español a inglés de sitios web de las tour operadoras de la zona central de El Salvador / Karla Stefhanie Alas Pérez; Coaut. Jocelyn Abigail Flores Villanueva, Jenniffer Estefani Campos Portillo
Tipo de material: TextoEditor: San Salvador, El Salvador : UEES, 2020Descripción: 50 p.; 28 cmTema(s): Clasificación CDD:- 421.52 A323e 21
Biblioteca actual | Colección | Signatura | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|
Biblioteca Central | Tesis | 421.52 A323e (Navegar estantería(Abre debajo)) | ( ) | 11003678 |
El turismo y las tour operadoras en El Salvador.-- Tour operadoras de El Salvador.-- Principales técnicas de traducción.-- Traducción directa.-- Traducción oblicua.-- Errores en la traducción.-- Marco Teórico.-- Tipos de errores en la traducción (traducción en las páginas web de las tour operadoras y sus servicios que en esta incluyen).
La traducción no puede disociarse de la noción de progreso, algunos incluso sostienen que una sociedad puede ser medida por la traducción que acepta”.-Jean-Francois Joly. Considerando a la traducción como acción contribuyente al progreso económico y social de los pueblos; El Salvadoreño es la excepción, ya quees uno de muchos países que cuentan con el turismo para poder subsistir.
No hay comentarios en este titulo.